Gruner Vetliner [1/8L] [1/4L] Glass
2,50 / 4,20
White
Red
Zweigelt [1/8L] [1/4L] Glass
2,50 / 4,20
Sparkling
Wein gespritzt [1/4L] Glass
3,50
Aperol gespritzt [1/4L] Glass
4,80
红白酒
Offene Wine(O)
Flasch
Gemischtes Bier
0,50l | 4,90
Steigl Alcoholfreies Bier
0,50l | 4,90
Dunkles Beer
0,50l | 4,90
Stiegl
0,20l | 3,30
0,30l | 3,90
0,50l | 4,90
Soft Drinks
Asian Beer
Tsing Tao
0,33l | 4,90
啤酒
Beer(A)
Jasmin Tee / Grüner Tee
2,50
Ginseng Tee
2,50
Acht Schätze Tee
3,80
Ulong Tee / Pu-Erh Tee
2,80
Japanischer Reistee
2,80
Chrysamthemen Tee
2,80
Schwarztee / Früchtetee
2,00
Kamillentee
2,00
茶
Tee
Kaffee verlangerter
2,80
Kaffee klein
2,60
咖啡
Kaffee(G)
Aloe Vera Saft
0,25l | 3,30
0,50l | 5,60
Calpis Soda (G)
0,25l | 3,90
0,50l | 5,60
Calpis Wasser (G)
0,25l | 2,90
0,50l | 4,60
Lycheesaft / Mangosaft
0,25l | 3,90
Herbal Tea / Jian Li Bao
0,30l | 3,90
Kokosmilch
0,25l | 4,60
Asian Drinks
0,20l | 3,60
Rauch (Marille / Johannisbeere)
Flasch
0,33l | 3,90
Coca Cola (light* / Zero)/Fanta/Sprite
Flasch
0,35l | 2,90
Mineralwasser (Still/Gespritzt)
Flasch
0,25l | 2,30
Almdudler/ Fanta/Eistee/Spezi
Flasch
0,50l | 3,90
Soft Drinks
Gespritzt
Soda
0,25l | 1,90
0,50l | 3,10
Himbeersoda
0,25l | 2,30
0,50l | 3,60
Soda Zitron
0,25l | 2,30
0,50l | 3,90
Apfelsaft / Orangensaft
0,25l | 2,70
0,50l | 4,60
Gespritzt
0,25l | 2,30
0,50l | 3,90
Leitungswasser
Wasser
0,50l | 0,90
Himbeerwasser*
0,25l | 1,60
0,50l | 2,60
Wasser Zitron
0,25l | 1,10
0,50l | 1,60
饮料
Soft Drinks
后果
Dessert
.png)
爵士奶黄包
6,60
Gedämpfte Teigknödel mit Vanillefüllung (A,C,G)
Steamed dumplings with vanilla fillings
.png)
爵士豆沙包
6,60
Gedämpfte Teigknödel mit Bohnenpaste (A,G)
Steamed dumplings with bean paste
.png)
蒸蛋糕
6,30
Dampfkuchen (A,C,G)
Steamed cake
.png)
椰丝糯米糍
6,50
Reisteigknödel mit Bohnen- paste und Kokosflocken (A)
Steamed dumplings from riceflour with beanpaste and coconut flakes
.png)
酥炸奶黄包
6,80
Gebackene Teigtaschen mit Vanillefüllung (A,C,G)
Fried dumplings with vanilla
.png)
金牌豆沙角
6,50
Gebackene Reisteigtaschen mit Bohnenpaste (A)
Baked rice dumplings from rice flour with bean paste
.png)
酥炸芝麻球
6,60
Gebackene Sesambällchen mit Bohnenpaste (A,N)
Baked sesame balls with bean paste
.png)
香酥奶皇卷
6,50
Knusprige Sesamrollen mit Vanillefüllung (A,C,G,N)
Crispy Sesamerolls with vanilla
.png)
火烧冰球
5,90
Flambiertes Eis (A,C,G)
flambéed ice
.png)
黄金栗蓉包
6,30
Gedämpfte Teigtaschen mit Maroni (A,G)
Steamed Dumplings with chestnuts
.png)
墨金流沙包
7,50
"Squid Ink" Teigtaschen mit salzigem Eidotter und Topfen (A,C,N,R,G)
"Squid Ink" dumplings with salted yolk and curd
Allergeninformation gemäß Codex-Empfehlung
(A) glutenhaltiges Getreide, (B) Krebstiere, (C) Ei, (D) Fisch, (E) Erdnuss, (F) Soja, (G) Milch od. Laktose,
(H) Schalenfrüchte, (L) Sellerie, (M) Senf (N) Sesam, (O) Sulfite, (P) Lupinen, (R) Weichtiere
米面
Noodle & Rice
鸡肉炒面/饭
€12,80
Gebr. Nudeln mit Gemüse und Hühnerfleisch (A,C,F,N)
Fried noodles with chicken and vegetables
上海云吞面/汤河/米粉
€12,90
Shanghai Nudelsuppe mit Wan Tan (A,B,C,F,N)
Shanghai noodle soup with wonton (shrimps)
海鲜汤面/汤河/汤米粉
€12,90
Nudelsuppe mit Meeresfrüchten und Gemüse (A,B,C,F,N)
Noodle soup with seafood and vegetables
港式海鲜姜炒饭
€18,90
Gebr. Reis mit Meeresfrüchten und Ingwer Stückchen (A,B,D,F,N)
Seafood fried rice with diced ginger
牛肉炒粉干
€12,90
Gebr. dünne Reisnudeln mit Rindfleisch (A,F,N)
Fried thin rice noodles with beef
干炒牛河
€13,90
Gebr. Reisnudeln mit Rindfleisch und Gemüse (A,F,N)
Fried rice noodles with beef and vegetables
海鲜炒河
€17,80
Gebr. Reisnudeln mit Meeresfrüchten & Gemüse (A,B,D,F,N)
Fried rice noodles with seafood and vegetables
扬州炒饭
€13,90
Gebratener Reis nach Yang-Zhou Art (A,B,C,F,N,R)
Fried rice Yang-Zhou style
XO酱炒饭
€18,90
Gebr. Reis mit Meeresfrüchten und „XO“ Sauce (A,B,C,F,N)
Fried rice with seafood and “XO” sauce (spicy seafood sauce)
炒年糕
€12,90
Reiskuchen mit Rindfleisch (A,F,N)
Rice cake with beef
白饭
€2,00
Reis
Plain Rice
素食
Vegan
铁板豆腐
15,90
Tie Ban Tofu (A,F,N)
Tie Ban Tofu
蒜蓉时令菜
11,90
Gebratenes Saisongemüse mit Knoblauch (A,F,N)
Fried seasonal vegetables with garlic
豉椒炒豆腐
12,90
Gebr. Tofu mit schwarzen Bohnen (A,F,N)
Fried tofu with black beans
蔬菜炒河粉
12,90
Gebratene breite Reisnudeln mit Gemüse (A,F,N)
Fried wide rice noodles with vegetables
炒时蔬(空心菜,芥菜,青刚菜,西兰花)
11,90
Various wok vegetables
Diverses Wokgemüse (A,F,N)
干锅花菜
12,90
“Gan-Guo” cauliflower
„Gan-Guo“ Karfiol (A,F,N)
鱼香茄子
12,90
“Yu Xiang” eggplant (sweet-sour-spicy) not vegan
“Yu Xiang” Melanzani (A,C,F,N) (sweet-sour-spicy) nicht vegan
随意蔬菜
13,80
Chef's Choice
牛类
Beef
干锅牛肉片
16,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Wok fried beef with chili and cumin
葱爆牛肉
16,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Beef with spring onion, quick fried in Wok
水煮牛肉
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Szechuan beef
豉椒牛肉
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Beef with black beans
牛肉夹馍
17,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
„Jia Mo“ beef
空心菜炒牛肉
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Stir fried beef with water spinach
麻婆豆腐
12,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
„Mapo“ tofu with beef
黑椒牛柳
22,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Beef Sirloin with black pepper
随意牛肉
18,60
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Chef's Choice
田鸡
Frog Leg
干锅田鸡腿
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
“Gan Guo” frog legs
葱姜田鸡腿
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Frog legs with spring onions and ginger
椒盐田鸡腿
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
“Jiao Yan” frog legs
水煮牛蛙
18,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
“Szechuan” frog legs
羊类
LAMMFLEISCH
葱爆羊肉
15,90
Lammfleisch mit Frühlingszwiebel
schnell im Wok gebraten (A,F,N)
Lamb with spring onion, quick fried in wok
羊肉夹馍
18,90
„Jia Mo“ Lammfleisch mit Gemüse im Wok gebraten, serviert mit chinesischen Brötchen (A,F,N)
Fried in wok with vegetables, served with Chinese bread
干锅羊肋骨
25,90
Gan Guo Lammrippchen (A,F,N)
Gan Guo Lamb ribs
猪类
SCHWEINFLEISCH
椒盐/糖醋排骨
14,90
Jiao Yan Rippchen/ Tang Chu Rippchen
Crispy Pork Ribs / Sweet and sour rips
香辣排骨虾
26,90
Garnelen mit Schweinerippen (A,B,C,F,N)
Fried Shrimp with pork ribs
豉椒炒肥肠
14,90
Gebratene Schweinsdarm mit Pfeffer (A,F,N,R)
Stir fried pork intestines with pepper
川香回锅肉
14,80
Zweimal gebr. Bauchfleisch nach Szechuan Art
Twice-fried pork belly Szechuan style
鸭肉
Ente
香酥鸭
17,90
Knusprige Ente auf gebratenen Sojasprossen (A,C,F,N)
Crispy duck bedded on fried soy sprouts
芒果鸭
17,90
Mango Ente (A,C,N)
Mango duck
广东烧鸭
17,90
"KAN-TON" Ente (F,N)
"KAN-TON" duck
八宝辣酱
15,90
Acht Schätze (scharf) (F)
Eight Treasures (spicy)
鸡肉
Huhnerfleisch
豉椒鸡片
13,90
Gebr. Hühnerfl. mit schwarzen Bohnen (A,F,N,R)
Fried chicken with black beans
芒果鸡
13,80
Gebratenes Hühnerfleisch mit Mango (A,F)
Chicken with mango
蔬菜鸡
13,90
Hühnerfleisch mit frischem Gemüse (F)
Chicken with fresh vegetables
西柠芝麻鸡
13,90
Knuspriges Huhn mit Zitronensauce und Sesam (N)
Crispy chicken with lemon sauce and sesame
甜酸鸡
13,90
Süß-saures Huhn (A,F,N)
Sweet-sour chicken
水煮鸡片
13,90
„Szechuan “ Huhn (A,F,N)
“Szechuan” chicken
干锅鸡片
13,90
„Gan Guo“ Huhn (A,F,N)
“Gan Guo” chicken
随意鸡肉
14,90
Chef's Choice
海鲜
Seafood
滑炒虾仁
17,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Stir-fried prawns with fresh vegetables
姜葱大虾
17,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
King prawn with ginger and spring onion (with shell)
椒盐大虾
17,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Crispy king prawns with salt and pepper (with shell, spicy)
西宁芝麻大虾
17,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Lemon prawns — crispy king prawns with lemon sauce and sesame
椒盐鱿鱼
15,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Crispy squid with salt and pepper
海鲜豆腐煲
7,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Seafood – tofu pot
咸蛋焗大虾
18,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Crispy prawns with salted yolk (with shell)
茄汁大虾
17,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
“Tang Cu” prawns (sweet–sour)
水煮鱼
32,90
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
“Szechuan” fish (spicy)
清蒸鱼
Preis auf Anfrage
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Steamed fish
前餐
Vorspeise
鲜虾丸汤
5,70
Garnelenbällchen Suppe (A,B,F,N)
Shrimps soup
银饺汤
5,70
Wun-Tun Suppe (A,B,C,F,N)
Wun-Tun filled with prawns and vegetables
西湖牛肉羹
5,70
Rindfleischsuppe nach “Xihu” Art (A,F,C,N)
“Xihu” Beef soup
酸辣汤
4,60
Pikant-säuerliche Suppe(A,F,C,N)
Spicy sour soup
小春卷
360
Mini Frühlingsrollen(A,N)
Mini springrolls
蒜香黄瓜
5,50
Gurkensalat mit Knoblauch(A,F,N)(VEGAN)
Cucumber salad with garlic
爽口西芹
5,50
Selleriesalat mit Erdnüssen(A,E,F,N,L)(VEGAN)
Celery salad with peanuts
甜酸萝卜
5,50
Rettichsalat
Radish salad
香菜豆干丝
5,90
Getrockneter Tofu mit Koriander(A,F,N)(VEGAN)
Dried tofu with coriander
芒果沙拉
5,80
Mangosalat(A,E,F,N)(VEGAN)
Mango salad
口水鸡
6,20
Huhn in Chili-Öl(A,F,N,E)
Chicken in chili oil
夫妻肺片
7,50
Kuttelfleck mit Rindfleisch(A,F,N,E)
Tripe with beef
担担面
6,20
“Dan Dan” Nudeln(A,C,F,N)
“Dan Dan” noodles
红油抄手
6,90
Wan Tang in Chili-Öl(A,B,C,F,N)
Wun Tun in chili oil
随意冷菜
5,20 - 12,90
Chef’s Choice
Chef’s choice
套餐
Menu Set
5人起套餐 (厨师配菜)
Pro Person ab 25,90
Individuelles Menü ab 5 Personen.
Für besondere Anlässe oder Probierfreudige Gruppen stellt Ihnen
unser Koch ein individuelles Menü zusammen.
Customized menus for groups of 5 or more.
For special occasions or those who like to try something new,
our chef will create a customized menu for you.
烤鸭套餐(3-4人)
89,90
2份点心,2份凉菜,1只烤鸭,1份蔬菜, 1份干炒牛河
Peking Ente Menü (3-4 Personen) (A,C,F,N)
2 Dim Sum, 2 Vorspeisen, 1 Peking Ente, 1 Wokgemüse,
1 Gebr. Reisnudeln mit Rindfleisch
Peking Duck Menu (3-4 people)
2 dim sum, 2 appetizers, 1 Peking duck, 1 Wok vegetables,
1 Fried ricenoodles with beef
PEKING ENTE
Die Peking Ente gehört zu den berühmtesten Gerichten der chinesischen Küche. Dieses wahrhaft kaiserliche Gericht geht auf die Ming-Dynastie (1368–1644) zurück. Es gilt noch heute als Festtagsgericht. Die weltbekannte Knusprigkeit der Peking Ente ist das Ergebnis einer ausgeklügelten kulinarischen Raffinesse.
Die Ente wird durch eine kleine Öffnung unter dem Flügel mit Luft gefüllt und kräftig massiert, damit sich die Haut etwas vom Fleisch löst und somit beim Garen ganz knusprig und das Fleisch ganz zart wird.
Die vorher, mit kochendem Wasser überbrüht, gewürzt, rundherum mit Honig oder Malzzucker eingestrichen und getrocknete Ente wird hängend in einem speziellen Ofen über mehrere Stunden gegart. Zum Schluss kommt dann die typische so glänzende und knusprige Peking Ente heraus.
Jetzt wird die Ente den Gästen vorgeführt. Die Haut wird mit dem Fleisch in mundgerechte dünne Scheiben geschnitten, und mit einer speziellen Sauce,
Porree und Gurkenstreifen in zusammengerollten Palatschinken serviert.

PEKING DUCK
The Peking duck is one of the most famous dishes of Chinese cuisine. This truly imperial dish dates back to the Ming Dynasty (1368–1644). It is still considered a festive menu. The world-famous crispness of the Peking duck is the result of sophisticated culinary finesse.
The duck is filled through a small passage aperture under the wings with air and vigorously massaged to allow the skin to dissolve off the meat and is thus very crispy when cooked and the meat is very tender.
The previously scalded with boiling water, flavored, round brushed with honey or malt sugar and dried duck is hanging cooked in a special oven for several hours. Finally, the typical red shiny and crispy Peking duck comes out flat.
Now the duck is presented to guests. The skin with the meat is cut into bite-size thin slices and served with a special sauce, leek and cucumber stripes in rolled-up pancakes.
素食
Dim Sum Vegan
.png)
水晶豆干饺
6,30
Gedämpfte Teigtaschen mit Tofu und Gemüse (A,F,L,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
水晶蔬菜饺
6,30
Gedämpfte Teigtaschen mit Gemüse (A,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
松露菜包子
7,20
Bao Zhi mit Gemüse und Trüffelöl (A,F,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
椰汁蒸馒头
5,50
Gedämpfte Brötchen (A)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
剁椒蒸花菇
7,20
Gedämpfter Pilze mit eingelegten Chilis (F,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
生滚蔬菜粥
9,50
Reissuppe mit Gemüse (F,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
罗汉滑肠粉
7,20
Reisteigrollen mit Gemüse (A,N,F)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
爽滑滑肠粉
7,20
Reisteigrollen (A,F,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
葱干滑肠粉
7,50
Reisteigrollen (A,F,N) m. getrockneten Frühlingszwiebeln
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
豆干滑肠粉
7,50
Reisteigrollen (A,F,N) mit getrocknetem Tofu
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
鲜虾韭菜饺
6,60
Gedämpfte Garnelentaschen aus Reismehl m. Bärlauch (A,B,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with wild garlic
.png)
水晶鲜虾饺
6,60
Gedämpfte Garnelentaschen aus Reismehl (A,B,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour
.png)
香葱鸡冠饺
6,20
Teigtaschen mit Garnelen und Schweinefleisch (A,B,C,N)
Dumplings with shrimp and pork
.png)
鲜虾蒸粉果
6,60
Gedämpfte Garnelentaschen aus Reismehl m. Gemüse (A,B,L,N)
Steamed shrimp dumplings from rice flour with vegetables
.png)
北菇烧皇卖
6,60
Teigtaschen m. Schweinefleisch, Pilzen und Garnelen (A,B,C,N)
Dumplings with pork, mushrooms and prawns
.png)
日式烧皇卖
6,20
Teigtaschen m. Meeresfrüchten (A,B,C,R,N)
Dumplings with seafood
.png)
本店小笼包
6,60
Teigknödel m. Schweinefleisch (A,F,N)
Dumplings with pork
.png)
翡翠蒸虾球
6,60
Gedämpfte Garnelenknödel (B,C,R,N)
Steamed shrimp balls
.png)
珍珠糯米鸡
5,50
Gedämpfter Klebereis mit Fleisch im Lotusblatt (F,N)
Steamed glutinous rice with meat in lotus leaf
点心
Dim Sum
Speisen und Preise können standorthängig varieren.
Dim Sum
点心
Vegan Dim Sum
素食点心
Peking-Ente
北京烤鸭
Menu Set
套餐
Vorspeise
前餐
Seafood
海鲜
Huhnerfleisch
鸡肉
Ente
鸭肉
Pork
猪类
Lamb
羊肉
Frog Leg
田鸡
Beef
牛肉
Vegan
素食
Reis & Nudeln
米面
Dessert
甜点
Soft Drinks
饮料
Alcohol
酒